因为这部片子,特别是在第一部火了之后的第二部,在宣传上,就是在有意地往“美食节目”“让人流口水的节目”“能在天猫同步购买的节目”这些方面去靠。
然后成品一出来,大家发现有落差,当然会不高兴。
如果摆明车马说“我们第二部不怎么馋人了,主打温情牌,舌尖只是辅助,我们主要展示中国”,那么没问题,现在这个样子,一边卖天猫,一边卖眼泪,显然是有名不副实之嫌。
或者说,有利用舆论和第一部的口碑误导观众之嫌。
不真诚。
当然,我觉得剧集并没有主观的恶意,他们只是心太大,想塞的东西太多,太过信赖自己的黏着力。
至于说什么“‘舌尖上的中国’这个短语注重的是‘中国’”这样的论调,我认为大概是读书比较少。
一个短语在语法上的中心语,并不一定和它打算重点传递的信息是一致的。
当你看到这个题目的时候,“中国”基本上毫无区分度,这两个字完全无法起到甄选观众的作用。
对观众来说,前面的定语是“舌尖上”还是“乡愁中”还是“向天吃饭的”才是他是否打算看这部片子的中心信息。
所以从语法上觉得定语后边的才是句子要传递的最重要的信息的人,是错的。
想想看,假设有两部你没看过的片子,一部叫《舌尖上》,一部叫《中国》,你觉得舌尖1的观众可能去看哪个?
- 夏天的风 姑娘 老男孩 理想三旬 月半小夜曲 生日快乐 其实 那些年 光阴的故事 少年 后来遇见他 那女孩对我说 世界这么大还是遇见你 火红的萨日朗 想见你想见你想见你 冬眠 关键词 芒种 往后余生 关山酒 年轮说 小镇姑娘 烟雨行舟 记念 你笑起来真好看 来自天堂的魔鬼 学猫叫 你的酒馆对我打了烊 不仅仅是喜欢 浪人琵琶 卡路里 带你去旅行 红昭愿 纸短情长 最美的期待 体面 小跳蛙 悬溺 侧脸 山楂树之恋 我的名字 失眠飞行 有可能的夜晚 追光者 请先说你好 流浪 东西 星球坠落 我的将军啊 烟火里的尘埃 答案 心如止水 我们不一样 嘴巴嘟嘟 晴天 成都 告白气球 南山南 女儿情 天空之城
报歉!评论已关闭。