吉他价格品牌,吉他教学教程,吉他曲谱视频
关注520吉他网
文章页顶部广告位
当前位置:首页 > 头条 > 有哪些英/中文歌曲有对应的中/英文版本?
时间:2020-03-25     来源:网络资源     标签:

友谊地久天长,有很多中文版本,原曲是十八世纪的一首苏格兰民歌——Auld Lang Syne,同样有无数版本,最出名的是被用作电影《魂断蓝桥》的插曲。

Idina Menzel演唱的电影《冰雪奇缘》主题曲Let It Go,全球有很多语种的版本,中文有姚贝娜和胡维纳演唱的随它吧。

Priscilla Ahn – When You Grow Up (中文版) Vs. When You Grow Up另外,法国歌手Joyce Jonathan有5首(法语)歌有她自己唱的中文版。

Je ne sais pas、L'heure avait sonn、Pas besoin de toi、Un peu d'espoir,以及和曲婉婷合唱的Sans toi (没有你)。

我要对你问题补充内容提出我的看法。

中文和英文在有些方面有不同的表述效果,所以一首英文歌完全按翻译出来的中文歌,或一首中文歌完全按翻译出来的英文歌,也许是达不到作者想表达的最好的效果的。

我想这是为什么下面举例的4首歌,同样的应用环境,同样的歌手,两个语言版本的歌词并不对应。

张惠妹/孙楠 – 永远的朋友 Vs. Forever Friends李玟 – 月光爱人 Vs. A Love Before Time曲婉婷 – 爱的勇气 Vs. Love Struck Me DownM2M – Pretty Boy (中文版) Vs. Pretty Boy

文章页顶部广告位
文章页顶部广告位
文章页顶部广告位

报歉!评论已关闭。